Ofertas de trabajo del día siguiente se traduce al italiano. Por cortesía de Flavio Almerighi. Offerte di lavoro del giorno succesivo by Elloboestaaqui…

Flavio Almerighi traduce el aullido del Lobo al italiano. La plurinacionalidad de Elloboestaaqui...
 OFFERTE DI LAVORO DEL GIORNO SUCCESSIVO
odio andare a letto presto
per alzarmi presto
per andare troppo presto
a cercare per un lavoro
che non farò
la verità è
che non voglio a lavorare
non mi sento come lavorare io
preferisco di rimanere fino tardi
e alzarmi tardi
Quedarme nuda in camera oscura
sonnecchiando coperte o sedersi
sul bordo della toilette
e leggere i componenti per il bagno gel
rivestimento di conteggio
di osservare e trovare infinito
macchie stravaganti
che in fase di distacco del soffitto
prima di guardare uno di quei intervistatori
negli occhi
mentre si chiedono come
misura essi
saranno in grado di spremere me
il tuo capo
, prima mi torna
di nuovo
all’ultima piazza
del consiglio
Quei giorni
in cui io posso non stare a
trovare
qualcuno
che sa
quando l’unica cosa
che vogliono è
di essere lasciato solo
Dimenticando
Contemplare
l’infinito
in fondo a un bicchiere
Godendo
la mia assenza
senza pensare a nulla
Così di nuovo
per farmi
nudi sotto le coperte
e mentre io
I addormentarmi,
sorrido al pensiero
che non importa
chi non ha fatto nulla per tutto il giorno
, ma di mattina
si alzano di nuovo
e andare in strada
in cerca di un lavoro
e di rimandare
la mia sconfitta
fino al giorno successivo
di nuovo

Texto: Elloboestaaqui
Traducción: Flavio Almerighi
https://almerighi.wordpress.com
OFERTAS DE TRABAJO DEL DÍA SIGUIENTE
No soporto acostarme temprano
para levantarme temprano
y salir a la calle demasiado pronto
a buscar un trabajo
que no me van a dar
La verdad es
que no quiero trabajar
No tengo ganas de trabajar
Prefiero acostarme tarde
y levantarme tarde
Quedarme desnudo en la oscuridad del cuarto,
dormitando bajo las mantas o sentarme en el baño
y leer los componentes del gel de baño,
contar los azulejos de la pared
o mirar al infinito y encontrarme
las caprichosas manchas de humedad
que desconchan el techo
antes de mirar a uno de esos entrevistadores
a los ojos
que se pregunta
hasta dónde
será capaz de exprimirme
su jefe
antes de regresarme
de nuevo
a la última casilla
del tablero
 
Esos días
en los que no soporto
encontrarme
con nadie
que conozca
En que lo único
que quiero es
que me dejen en paz
Olvidando
Contemplando
el infinito
en el fondo de un vaso
Disfrutando
de mi ausencia
Sin pensar en nada
Así que vuelvo
a meterme
desnudo bajo las mantas
y mientras me voy
quedando dormido,
sonrío con el pensamiento
de que no tiene demasiada importancia
que no haya hecho nada en todo el día,
aunque mañana
vuelva a levantarme
y salga a la calle a buscar un trabajo
y aplace
mi derrota
hasta el día siguiente
otra vez
Anuncios

10 comentarios sobre “Ofertas de trabajo del día siguiente se traduce al italiano. Por cortesía de Flavio Almerighi. Offerte di lavoro del giorno succesivo by Elloboestaaqui…

Agrega el tuyo

  1. Felicidades al lobo por la internacionalidad. Más que desencanto veo desidia en tu protagonista. Sabe que el dinero mueve el mundo, pero también que él no quiere moverse con ese ritmo. Y a la vez es como si se buscase a sí mismo sin encontrarse, sin comprender cómo hacerlo.

    Le gusta a 1 persona

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Crea un blog o un sitio web gratuitos con WordPress.com.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: